「インタビュー」一覧
丁寧な日本語ローカライズのおかげで、しっかりと世界に入り込めます。
GameSparkより引用
”アメリカからコンニチハ!開発スタッフインタビュー”
NOM ニンテンドウ オンライン マガジンより引用
”『ドンキーコンガ』開発スタッフインタビュー”
NOM ニンテンドウ オンライン マガジンより引用
”『ポケモンコロシアム』開発スタッフインタビュー”
NOM ニンテンドウ オンライン マガジンより引用
”【中国ゲーム市場】テンセント『王者栄耀』の開発スタジオ『TiMi』が語った中小ゲーム開発の心得とは?”
中国ゲーム大手『テンセント(Tencent)』は『Tencent Innovative Supporting Games Plan』として、技術交流、資金援助など各種支援を行っている。『王者栄耀』や『聖闘士星矢(騰訊)』の開発を担当した『TiMi Studios』の張氏が語った、中小ゲーム開発における心得とは?要点を紹...
ゲーム大陸より引用
”【中国ゲーム|インタビュー】存在感を増す『Lilith Games』の大ヒット作『AFK Arena』プロデューサーインタビュー”
一世を風靡した『ソウルクラッシュ(『刀塔传奇』改め『小冰冰传奇』)』以降、一時鳴りを潜めていたが、『万国覚醒』『AFK Arena』の2大ヒットにより『Lilith Games』が存在感が増している。月商30億円とも予測される放置系カードゲーム『AFK Arena』のプロデューサーへのインタビューの一部を紹介したい。
ゲーム大陸より引用
”イラストがそのまま動く「Live2D」―その誕生のきっかけや話題の「FaceRig」に迫る”
2Dのイラストが自由自在に動く。それは、まさに魔法のような言葉です。イラストや漫画を描いた経験がある方ならば、自分のキャラクターがイキイキと動く様を見てみたいと思ったことがあっても何ら不思議ではありません。
GameBusiness.jpより引用
”『ウィッチャー3』を日本に届けた男が今語るローカライズ理念―スパイク・チュンソフト本間覚氏インタビュー”
『ウイッチャー3』を日本向けにローカライズし、見事「世界同時発売」を成し遂げたスパイク・チュンソフトのローカライズディレクター・本間覚氏にインタビューを実施しました。
GameBusiness.jpより引用